でる1000 1-100

Donations to the Queensland Museum from local residents incorporations are welcome but entirely optional

地元住民の法人からクイーンズランド博物館への寄付は歓迎されますが、完全に任意です。(1)

Rue Corporation conducted an extensive analysis on its new product by surveying its customers

Rue Corporation は、顧客へのアンケート調査により、新製品に関する広範な分析を実施しました。(2)

The weather in Marysville is very agreeable Year-round though There are showers almost daily from December through March

メアリーズビルの天気は一年中とても過ごしやすいですが、12 月から 3 月まではほぼ毎日にわか雨が降ります。(3)

Entries for the competition Should be submitted by November 28th at the latest

コンテストへのエントリーは遅くとも11月28日までに提出してください。(4)

Creek County approved legislation to create a transportation Council which will coordinate the planning of New Roads and tunnels

クリーク郡は、新しい道路やトンネルの計画を調整する交通評議会を設立する法案を承認した(5)

The awards ceremony opened with a speech by the chief executive officer Harry Robinson

授賞式はハリー・ロビンソン最高経営責任者(CEO)のスピーチで始まった。(6)

The ensemble’s performance was particularly impressive because they decided to enter the contest at the last minute

特にアンサンブルの演奏は圧巻でした 直前になって出場を決めたので(7)

Ogawa Electronics is going to relocate
its corporate headquarters to a larger facility in order to accommodate the addition of a legal department

小川電子は法務部門の増設に伴い、本社をより広い施設に移転する予定です(8)

The shareholders meeting will begin promptly at 2 p.m so all presenters should be well prepared by that time

株主総会は午後 2 時にすぐに始まるので、すべての発表者はそれまでに十分な準備をしておく必要があります(9)

During yesterday’s press conference Mr. Shema emphatically denied that the company would acquire seattle-based white Corporation

昨日の記者会見でシェマ氏は、同社がシアトルに本拠を置くホワイト・コーポレーションを買収することを強く否定した。(10)

A proposal to upgrade the data security software will be considered at the next regularly scheduled meeting

データ セキュリティ ソフトウェアをアップグレードする提案は、次回の定期会議で検討されます。(11)

Job openings will be posted on the college website and normally remain open for one to two weeks depending on the position

求人情報は大学のウェブサイトに掲載され、ポジションに応じて通常 1 ~ 2 週間公開されます。(12)

During the Company
banquet David Thomas was presented with a watch in appreciation of his 30 years of service

社内晩餐会では、デイビッド・トーマス氏に30年間の勤続を感謝して時計が贈呈されました。(13)

Shipping Cockley at the sales counter based on the product weight size and destination

商品重量・サイズ・配送先に応じてコックリーを店頭にて発送(14)

Passengers on air Atlanta May cancel their bookings for a nominal fee If the requests are filed one week in advance

アトランタ航空の乗客は、1 週間前にリクエストを提出した場合、わずかな料金で予約をキャンセルできます(15)

Miss Kelly was able to solve the issues with the new software
easily after Consulting
Mr. Lee in the technical support department

テクニカル サポート部門のリー氏に相談した後、ケリーさんは新しいソフトウェアに関する問題を簡単に解決することができました。(16)

Mr. Garcia’s recommendation for updating The current inventory control system will be reviewed at the next board meeting

ガルシア氏の更新勧告 現在の在庫管理システムは次回の取締役会で見直される予定(17)

Department managers are required to ensure all the staff members They supervise have a clear understanding of the company Mission

部門マネージャーは、自分が監督するすべてのスタッフメンバーが会社の使命を明確に理解していることを確認する必要があります。(18)

Yearly utility costs for the new energy-efficient headquarters will be about 50% lower than those of conventionally designed buildings

エネルギー効率の高い新しい本社の年間光熱費は、従来設計の建物に比べて約 50% 削減されます。(19)

New and transferred employees must become familiar with company policies and procedures in order to perform their jobs safely and efficiently

新入社員および異動した従業員は、安全かつ効率的に仕事を遂行するために、会社の方針と手順を熟知する必要があります。(20)

Dream painting limited is a painting contractor With a solid reputation for successfully completing projects by tight deadlines

ドリームペインティングリミテッドは、厳しい納期で確実にプロジェクトを完了することで定評のある塗装業者です(21)

Over the past few years as the domestic Market has matured manufacturers In Japan have increasingly turned to overseas markets

ここ数年、国内市場の成熟に伴い、国内メーカーの海外市場への注目が高まっており、(22)

The purpose of the survey is to collect information from our customers in order to make our operations more efficient and reliable

調査の目的は、当社の業務をより効率的かつ信頼性の高いものにするために、お客様から情報を収集することです。(23)

The most recently completed section of the water tunnel is considered to be the largest construction project ever undertaken in Nagasaki

水道トンネルの最近完成したセクションは、長崎でこれまでに行われた最大の建設プロジェクトと考えられています(24)

Some of the benefits for employees at Sky
manufacturing include a company car and Company stock options

Sky、製造業の従業員向けの福利厚生には、社用車や会社ストックオプションなどがあります。(25)

Francisco Romano opened a new Wellness facility on the first floor of his house after quitting his job as a television repairman

フランシスコ・ロマーノはテレビ修理工の仕事を辞めた後、自宅の1階に新しいウェルネス施設をオープンしました(26)

According to the event manager
it is important to complete urgent tasks in order of importance

イベントマネージャーによると、緊急のタスクを重要な順に完了することが重要です(27)

Harold ice cream recently Launched a newly designed website that showcases its innovative ice cream desserts

ハロルドアイスクリームは最近、革新的なアイスクリームデザートを紹介する新しくデザインされたウェブサイトを立ち上げました(28)

The demand for electric automobiles
has increased by nearly 50% over the past 10 years in Australia

オーストラリアでは電気自動車の需要が過去 10 年間で 50% 近く増加しました(29)

Half of the board members of Bell corporation are appointed on a rotating two-year basis

ベル コーポレーションの取締役会メンバーの半数は 2 年ごとの交代制で任命されます(30)

Restoration work on the Marysville museum is regrettably much slower than residents had hoped

メアリーズビル博物館の修復作業は、残念ながら住民が期待していたよりもはるかに遅れている(31)

On many occasions
Ms. Humphrey sketched And painted until after midnight When the only sound was the cooing of pigeons on the roof

ハンフリーさんは何度もスケッチや絵を描き、真夜中過ぎまで屋根の上で鳩の鳴き声だけが聞こえるようになりました。(32)

Word of Mouth advertising is considered highly effective But remains a rarely studied phenomenon

口コミ広告は非常に効果的であると考えられていますが、依然としてほとんど研究されていない現象です(33)

It is the job of cabin
attendance
to make passengers
feel as comfortable as possible
during the flight

フライト中、乗客にできるだけ快適に感じてもらうのが客室乗務員の仕事です。(34)

Mr. Tomiyasu returned the defective merchandise to the manufacturer at his own expense

富安氏は自己負担で不良品をメーカーに返品した(35)

Mr. Santos
who joined would Echo Institute just three months ago? Has already proved himself to be a valuable employee

サントスさんは、ちょうど 3 か月前にエコー研究所に入社しましたか?自分が価値ある従業員であることをすでに証明している(36)

A custom replacing an order through our website
should receive a response within 24 hours

当社のウェブサイトを通じて注文をカスタム交換した場合は、24 時間以内に応答が届きます。(37)

after 30 years of service to Johnson City
Donna Stover
stepped down
as mayor and Council secretary

ジョンソン市に30年間勤務したドナ・ストーバー氏が市長兼市議会書記を辞任(38)

Mr. Sanders won This quarter’s best employee award for his exceptional service to clients and early achievement of his yearly sales Target

サンダース氏は、顧客への卓越したサービスと年間売上目標の早期達成が評価され、今四半期の最優秀従業員賞を受賞しました。(39)

The appearance of the CEO at the Beijing Motor Show was a reminder that his company is eager to expand into China

北京モーターショーへのCEOの登場は、彼の会社が中国への拡大に熱心であることを思い出させた(40)

Public Health Inspectors monitor pools regularly to ensure that they meet specific guidelines and local laws

公衆衛生検査官はプールを定期的に監視し、プールが特定のガイドラインや現地の法律を満たしていることを確認します。(41)

The final chapter is the most essential part of amazing ads in which the author provides reviews remarks and analyzes of a number of advertising strategies

最終章は、素晴らしい広告の最も重要な部分であり、著者が数多くの広告戦略のレビューと分析を提供します。(42)

A change in the price of electricity is expected by the end of the year

年末までに電気料金の改定が予想される(43)

Employees are reminded to record their vacation days
carefully on their timesheets

従業員は休暇日をタイムシートに注意深く記録するよう促されています(44)

Sunwatch Corporation offers free replacement batteries for all of its products

サンウォッチ コーポレーションは、すべての製品の交換用バッテリーを無料で提供しています(45)

Mr. Yashima
spoke exclusively with the vice president about his decision to step down as CEO

八島氏、CEO退任の決断について副社長に独占インタビュー(46)

Some of the discussions among the hiring committee will be distributed to board members by the end of the week

採用委員会での議論の一部は今週末までに取締役会メンバーに配布される予定(47)

The best way to help people reduce their dependence on non-renewable Energy sources is to educate consumers about the potential of solar energy

人々が再生不可能なエネルギー源への依存を減らす最善の方法は、消費者に太陽エネルギーの可能性について教育することです(48)

It is important that the materials used for the building be suitable for the climate of the area

建物に使用される材料がその地域の気候に適していることが重要です(49)

There are blankets and pillows in the overhead compartments
for the passengers Comfort during the flight

頭上のコンパートメントには毛布と枕があり、乗客は飛行中に快適に過ごすことができます(50)

Please view the written description of the product online before contacting a company representative with a question

会社の担当者に質問する前に、オンラインで製品の説明文をご覧ください。(51)

Lucky cooperation often receives interest from the most promising applicants because of the attractive package it offers to its staff

Lucky 協力は、スタッフに魅力的なパッケージを提供しているため、最も有望な応募者からの関心を集めることがよくあります。(52)

The Westchester Philharmonic received a national award for its education program Three years ago

ウェストチェスター・フィルハーモニー管弦楽団は3年前にその教育プログラムで全米賞を受賞した(53)

The employees en The new benefits plan proposed by the city’s Department of Health

従業員 ja 市保健局が提案した新しい福利厚生計画(54)

It is estimated that coyote oils net profit Last year
was in excess of 1 billion dollars

昨年のコヨーテ油の純利益は10億ドルを超えたと推定されています(55)

The Department of Transportation has repeatedly Requested information about Mr. Becker’s updated address

運輸省はベッカー氏の最新の住所に関する情報を繰り返し要求してきた(56)

By one of our surfboards and get a free subscription to surfing Life Magazine

当社のサーフボードを購入すると、サーフィン ライフ マガジンの無料購読を獲得できます。(57)

The supermarket chain has had a very successful year under the direction of its new CEO Aditya Kumar

このスーパーマーケットチェーンは、新CEOアディティヤ・クマール氏の指揮の下、非常に成功した年を迎えた。(58)

no seats for the concert are guaranteed Unless you make reservations and payments in advance

事前に予約と支払いをしない限り、コンサートの座席は保証されません(59)

The new sales manager has been putting an emphasis on attracting new clients rather than just selling higher volumes

新しい営業マネージャーは、ただ大量に販売することよりも、新しい顧客を引きつけることに重点を置いています。(60)

A reviewer who attended the opening night of Max cabernet’s new musical reported that it was exciting and memorable

マックス・カベルネの新作ミュージカルの初日を観に行った評論家は、エキサイティングで思い出に残るものだったと報告した(61)

The text phone was found to be unattractive
to Consumers
due to weaknesses in terms of color design and ease of use

テキスト電話は、カラーデザインと使いやすさの点で弱点があるため、消費者にとって魅力的ではないことが判明しました(62)

experts predict
that new building insulation regulations were reduced
the state’s dependency on fossil fuels

専門家らは、新しい建物の断熱規制が緩和され、州の化石燃料への依存が緩和されたと予測している。(63)

If the city council
approves the renovation plan for the airport workers
will begin construction late this year

市議会が空港職員のための改修計画を承認すれば、今年後半に建設が始まることになる(64)

Dr. Matthews has received a surprisingly large number of calls in response to her lectures at medical schools Nationwide

マシューズ博士は、全国の医科大学での講義に対して驚くほど多くの電話を受けています。(65)

Biotech’s
corporate structure
and financial information are readily accessible to customers on the website at www.biotech.com

お客様は、バイオテクノロジーの企業構造、および財務情報に、Web サイト www.biotech.com から簡単にアクセスできます。(66)

There has been speculation That tech softs board is trying to find a replacement for its chief executive by the end of the year

ハイテクソフト取締役会が年末までに最高経営責任者の後任を見つけようとしているのではないかとの憶測がある(67)

Our Design Consultants generate Concepts
combining visual impact
clear messages
and a high level of creativity

当社のデザインコンサルタントは、視覚的なインパクト、明確なメッセージ、高いレベルの創造性を組み合わせたコンセプトを生成します。(68)

Bookmark.com promises to make improvements to the website and there could be an updated version as early as November

Bookmark.com は Web サイトを改善すると約束しており、早ければ 11 月にも更新バージョンが公開される可能性があります。(69)

The company will provide an additional day of paid vacation when an annual leave Day falls on a public holiday

年次有給休暇日が祝日の場合、会社はさらに1日有給休暇を付与します(70)

Travel pal luggage is the perfect choice for travelers
whether they are traveling on business or for pleasure

トラベル パル ラゲッジは、ビジネス旅行でも観光旅行でも、旅行者にとって最適な選択肢です。(71)

While visitors to the hotel
during the construction phase must wear protective goggles and helmets at all times

ホテル訪問者は、工事中は常に保護メガネとヘルメットを着用する必要があります。(72)

The client’s files must be arranged alphabetically rather than by date to allow for easier searching

検索を容易にするために、クライアントのファイルは日付順ではなくアルファベット順に並べる必要があります。(73)

Kasi Guma design has brightly colored meeting spaces
which are intended to help employees
think creatively

カシ グマのデザインには、従業員の創造的な思考を支援するための明るい色の会議スペースがあり、(74)

TAA Airlines has a strict dress code
which all staff adhered to diligently

TAA 航空には厳格な服装規定があり、スタッフ全員がこれを熱心に遵守していました(75)

The spokesperson for Carter robotics says its new room cleaning Robot will assuredly be revolutionary?

カーター・ロボットの広報担当者は、同社の新しい部屋掃除ロボットは間違いなく革命的になるだろうと述べている。(76)

The office manager is responsible for regularly Checking
the inventory of office supplies and placing orders if needed

オフィスマネージャーは、事務用品の在庫を定期的に確認し、必要に応じて発注する責任があります。(77)

Shares of Wellington Depot Rose sharply after the retailer reported record sales in December

ウェリントン・デポの株価は、同小売業者が12月に記録的な売上高を報告したことを受けて急騰した。(78)

A professional appearance is one of the key elements of a successful job interview

プロフェッショナルな外見は、就職面接を成功させるための重要な要素の 1 つです(79)

Located in the heart of Manhattan Guilford’s Cafe offers a large selection of traditional and Contemporary American Japanese and Chinese dishes

マンハッタンの中心部にあるGuilford’s Cafeでは、伝統的なアメリカ料理と現代的なアメリカ料理、日本料理、中華料理を豊富に取り揃えています。(80)

Although Michael Young has been performing as a guitarist for many years
he is relatively unknown in the Japanese music industry

マイケル・ヤングは長年ギタリストとして活動しているにもかかわらず、日本の音楽業界ではあまり知られていません。(81)

Ms. Patel’s latest novel Clipped Wings has been translated into 13 languages since it was first published

パテルさんの最新小説『Clipped Wings』は、初版発行以来13か国語に翻訳されている(82)

The residents of Jamestown and Thomasville overwhelmingly approved
the construction of a highway to connect the two cities

ジェームスタウンとトーマスビルの住民は、両都市を結ぶ高速道路の建設を圧倒的に承認した。(83)

The most imaginative submission in the photography Competition will receive a new laptop computer from Candy computers

写真コンテストで最も想像力豊かな応募作品には、キャンディ コンピューターから新しいラップトップ コンピューターが贈られます。(84)

A great majority of employees use public transport to get to work because of the cost of parking in the city

市内では駐車料金がかかるため、従業員の大多数は公共交通機関を利用して通勤しています。(85)

The communications manager from Golden
Egg appliances says the company is studying the feasibility of retooling Its Factory in Ohio

ゴールデン・エッグ・アプライアンスのコミュニケーションマネージャーは、同社がオハイオ州の工場を改修する可能性を検討していると述べた。(86)

hospital staff members are not permitted to share patients private details with outside parties without written consent

病院スタッフは、書面による同意なしに患者の個人情報を外部の第三者と共有することは許可されていません(87)

The large drugstore includes a pharmacy with a doctor on hand for consultation during the week

大型ドラッグストアには、平日は医師が常駐する薬局が併設されています(88)

The fashion chain announced that it expected to record a substantial loss in the second quarter

ファッションチェーンは第2四半期に大幅な損失を計上する見通しであると発表した(89)

at the dawn of the internet
a Cooperative Venture called nextnet was founded to create one of the first search engines

インターネットの黎明期に、最初の検索エンジンの 1 つを作成するために nextnet と呼ばれる共同ベンチャー企業が設立されました。(90)

A broad variety of amenities and services are provided by the newly opened Oak Ridge Hotel

新しくオープンしたオークリッジホテルでは、幅広いアメニティとサービスをご提供いたします(91)

consumers tend to prefer domestic Brands when buying Necessities
like milk medicines or diapers

消費者はミルクやおむつなどの必需品を購入する際に国内ブランドを好む傾向があります(92)

Hariyama flowers provides the perfect arrangement for any occasion
including anniversaries
graduations and weddings

記念日、卒業式、結婚式など、さまざまなシーンに合わせたアレンジメントをハリヤマフラワーでご提供します。(93)

Hiring decisions for the new board Members will be announced at the meeting this afternoon

新しい取締役の採用決定は、今日午後の会議で発表される予定です(94)

Photographs featured on our website
may be purchased directly from the photographers using the links provided below

当社のウェブサイトに掲載されている写真は、以下のリンクを使用して写真家から直接購入できます。(95)

Attendees will be asked to complete a brief survey at the beginning and end of the training program

参加者はトレーニング プログラムの開始時と終了時に簡単なアンケートに回答するよう求められます。(96)

Mr. Hamilton pointed out that most clerical
errors are preventable and suggested a system of checks to resolve the problem

ハミルトン氏は、ほとんどの事務的ミスは防止可能であると指摘し、問題を解決するためのチェックシステムを提案しました。(97)

Urbandale City College provides several management courses
that will improve your employment prospects and add to your qualifications

アーバンデール シティ カレッジでは、就職の可能性を高め、資格を高めるためのいくつかの管理コースを提供しています。(98)

The use of recyclable materials
has expanded considerably in the last few years
thanks to the conscientious effort of manufacturers

メーカーの熱心な努力のおかげで、リサイクル可能な材料の使用はここ数年で大幅に拡大しました。(99)

Torres Furniture’s old location has been vacant since last February when the storm moved to 1630 Sherman Avenue

トーレス・ファニチャーの旧店舗は、昨年2月に嵐の影響でシャーマン・アベニュー1630番地に移転して以来、空き地となっている。(100)